Login
Pinyin
Media
Dictionary
Test
Pricing
About
Login
东东's Notes
Partners
Home
Channels
Search
冷战时赫鲁晓夫翻译出错,12国大使当场离席,引发误会
- 玛莎CN
Tap on words you don't know.
大家
好
我
是
玛
莎
众所周知
我
是
一
名
翻译
上
期
视频
我
给
大家
聊
了
翻译
工作
的
一些
故事
还
说
了
因为
翻译
的
原因
差点
还
引发
了
战争
这
真
的
不是
危言耸听
今天
我
来
给
大家
讲
一
个
大家
可能
不
太
知道
但
在
我们
上
翻译
课时
老师
经常
会
讲
到
的
一
个
故事
这个
故事
发生
在
苏联
时期
我
需要
先
来
介绍
一下
С
у
х
о
д
р
е
в
他
真
的
非常
厉害
是
一
位
英
俄
翻译
服务
过
Х
р
у
щ
ё
в
、
Б
р
е
ж
н
е
в
和
Г
о
р
б
а
ч
ё
в
在
冷战
时期
他
算是
美国
和
苏联
都
公认
的
世界
上
最好
的
最
优秀
的
英
俄
口译员
很
多
时候
两
个
国家
领导人
在
开
闭门
会议
的
时候
他
甚至
是
在场
的
唯一
口译员
即使
是
这么
优秀
的
语言学家
也
是
会
出错
的
1
9
5
6
年
当时
是
冷战
时期
在
波兰
大使馆
有
一
场
招待会
1 of 5